Agile已死, Agility长存

  P.s. 第一次自己翻译,欢迎批评指正。Agile Is Dead (Long Live Agility) ( Agile已死,Agility长存)  13年前,我和17个中年白人在Snowbird(译者注:应该是一个开发者社区,此处应该亦是指其承办的一次开发者大会), Utah(美国犹他州)聚到了一起。我们之所以能走到一起,是因为我们对于软件开发有着共同的信仰,并试图找出一种方法来描绘我共同的信仰。  我们用了不到一天的时间搞出了一套核心价值清单,然后我们将这套体系连同一些实践这个体系的清单列表作为《Manifesto for Agile Softwar (敏捷开发宣言)》发布了出来。即:

Individuals and Interactions over Processes and Tools   -> 人和交互      优先于过程和工具。
Working Software over Comprehensive Documentation   -> 可以工作的软件  优先于求全责备的文档。
Customer Collaboration over Contract Negotiation, and  ->  客户协作          优先于合同谈判。
Responding to Change over Following a Plan                  >   随时应对变化     优先于循规蹈矩。

  我对我们所做的事情,不论是过程还是结果,都感到十分自豪。并且我认为这套敏捷开发清单帮助开发人员挣脱了八,九十年代那些浪费和十分枯燥的开发流程。  但是,自从Snowbird大会结束后,我再也没有参加任何和"Agile"相关的会议,没有作为会员加入任何敏捷开发协会,并且没有提供任何有关"Agile"的咨询服务。甚至没有参加10周年纪念庆典。  为什么?因为我认为这些不符合我们的敏捷价值观。举办关于敏捷的会议就像举办芭蕾舞会,而围绕着这四条核心价值组成的产业小组在我看来更像是组建了一个贸易联盟。  并且,不幸的是,我想,时间已经证明了我是对的。"Agile"这个词已经搅乱了人心,但实际上并没有产生多大的意义,而敏捷社区看起来更像是咨询师和小商贩们叫卖服务和产品的市场。  所以,我认为是时候让"Agile"这个词退休了。  我想不会有人反对禁用这个词当它已经被当成一个名词来使用。这是一个明显的错误。"Do Agile Right"和"Agile for Dummies"就是无数英文语法错误中的两个。它们毫无意义。"Agile"不是一个名词,这是一个形容词,它必须用来修饰某些东西。"Do Agile Right"就像是在说"Do Orange Right"。  但是,除了语法错误以外,还有一个严重的问题。自从敏捷宣言流行起来之后,所有人(例如为了支持某个论点,为了某个宣传,为了销售某些商品)都把"Agile"一词作为宣传点。它已经成为一个被用来促进销售的市场营销的专业术语,就像"eco"和"natural"一样。如此滥用这个单词已使它毫无意义,当它成为一个商标时,它的作用已经结束了。  这伤害了每一个人,但我更在意的是这伤害了开发人员。写代码并不容易,开发人员自然会寻找能帮助他们完成更有效交付的东西。我仍然坚信,坚持敏捷的核心价值并付诸实践将会对开发过程提供帮助。  但是自从敏捷一词已经失去意义,开发人员不能再将它作为指导准则来找出到底什么在开发过程中是有用的。我们或许简单地在世界范围内把敏捷一词替换成空格(译者注:这样其他人就无法使用”“空白字符串来交流,也就无法被滥用。我是这么理解的。:P)。Moving to the Right 回到正轨让我们再看一下这4条核心价值:

Individuals and Interactions over Processes and Tools
Working Software over Comprehensive Documentation
Customer Collaboration over Contract Negotiation, and
Responding to Change over Following a Plan

  左边的短语代表了一个理念 -> 如果能够在左侧或右侧的开发流程中选择的话,想要敏捷开发软件的人员更倾向于左侧的方式。  现在,让我们看一下那些说自己能让你开始敏捷起来的咨询师和小商贩们。问问你自己,他们在 左-右 这条轴上到底处在什么位置。我猜你会发现他们会像你建议很多工具(提供更多文档式的建议以取悦项目经理)并且制定更多计划远远超出了敏捷所需的一个白板和一些粘到白板上的做记录用的磁贴,不论是过程还是工具都很繁重。  如果你也发现了这些,那么这更加证明了"agile"一词已经腐败堕落。  (当然,这些咨询师或许只凭一两天的培训课程就能赚很多钱。但我不行,所以他们是成功的,而我不是,某种角度来讲,我所言可能是错的。) Back to the Basics 回归本质下面讲述如何以敏捷方法来做一些事:做什么:
  • 搞清楚你在什么位置
  • 向你的目标迈出一小步
  • 在这个过程中,基于你所学到的东西重新整理你的认知
  • 重复以上步骤
怎么做:

在同一个结果面前,当你面对两条或更多可以让你选择的路时,选择那条将来更容易改变的。(译者注:此处不是说你选择的路将来发生变化,而是万一出现问题,你更容易换条路走。)

  这篇文章所提到的都是当务之急--它们用一些动词来告诉我们做什么和怎么做。  也正是这些促使我在此给出我的建议。  让我们放弃使用那些不做实事的人所使用的词"agile"。  相反,让我使用另外一个单词来描述我们所在做的事。Let’s develop with agility (让我们"敏杰"开发
  • 你不是一个敏捷程序员--而是一个写程序很敏捷的程序员。

  • 你不是在一个敏捷团队工作--而是你的团队表现的很敏捷。

  • 你不是使用敏捷工具--而是你使用工具让你更加敏捷。

  •  人们很容易把"agile"一词用到任何地方,但"agiility"不易被胡乱挪用。这一点很重要--标签是可以进行买卖的。参加一个简短的培训,瞬间你就可以给你的职位贴上敏捷的标签。但是你不能买到经验--你只能学到经验。And let’s protect our investment (让我们保护我们的付出)  归根结底,我们做什么,怎么做远比我们怎么称呼它更重要。但是一个好的词语帮助我们更有效的沟通。  我们已经失去了"agile"一词。让我们尝试使用"agility"。让我们保住它的真谛,别让那些别用用心的人窃取敏捷的灵魂思想,转手再把它卖给我们。

    相关内容推荐